06月≪ 2008年07月 ≫08月

12345678910111213141516171819202122232425262728293031
2008.02/05(Tue)

66 春餅 

昨天 2 月 4 号 , 是 立 春 。
zuótiān èr yuè sì hào , shì lì chūn .

在 日本, 立 春 的 习俗 是 “ 豆 ま き ” 。
zài rìběn, lì chūn de xísú shì “ まめまき ” .

而 在 中国 每年 立 春时 , 北方 人 都 要 吃 春饼 , 叫做 " 咬 春 " 。
ér zài zhōngguó měinián lì chūnshí , běifāng rén dōu yào chī chūnbǐng , jiàozuò "yǎo chūn " .

春饼 是 北京 的 民俗 食品 , 是 一种 烫面 薄饼 。
chūnbǐng shì běijīng de mínsú shípǐn , shì yīzhǒng tàngmiàn báobǐng .

春餅2

春饼 是 用来 卷 菜 吃 的 。
chūnbǐng shì yònglái juǎn cài chī de .

可以 放生 菜 , 比如 小葱 , 黄瓜 条 。 还有 炒菜 。 炒菜 很 简单 , 摊 鸡蛋 、 肉 炒 韭菜 、 肉 炒 豆 牙 菜 等等 。 只 要是 自己 喜欢 吃 的 菜 , 什么 都 可以 试 一 试 。
kěyǐ fàngshēng cài , bǐrú xiǎocōng , huángguā tiáo . háiyǒu chǎocài . chǎocài hěn jiǎndān , tān jīdàn 、 ròu chǎo jiǔcài 、 ròu chǎo dòu yá cài děngděng . zhǐ yàoshi zìjǐ xǐhuān chī de cài , shénme dōu kěyǐ shì yī shì .

最后 别 忘 了 甜面酱 。
zuìhòu bié wàng le tiánmiànjiàng .

春餅1

吃 春饼 的 乐趣 也 在 自己 动手 揭 饼 、 抹 酱 、 卷 菜 , 然后 放 在 嘴里 大 嚼 。
chī chūnbǐng de lèqù yě zài zìjǐ dòngshǒu jiē bǐng 、 mǒ jiàng 、 juǎn cài , ránhòu fàng zài zuǐlǐ dà jiáo.

口水 都 快 流 出来 了 。
kǒushuǐ dōu kuài liú chūlái le .





テーマ : 中国語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

タグ : 中国語 中国語講座 トランスワード・烏日娜(ウリナ)中国語学院 中華料理

EDIT  |  10:59 |  家常菜(家庭料理)  | TB(0)  | CM(1) | Top↑

春餅、懐かしいです!
昔、中華料理を習ったとき、一番初めに作った料理です。確か2枚油でくっつけて焼いて、それをはがしました。それ以来作ったことはありませんが。
min | 2008.02.06(水) 15:13 | URL | コメント編集

コメントを投稿する

URL
コメント
パスワード  編集・削除するのに必要
非公開  管理者だけにコメントを表示
 

この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック

 | BLOGTOP |