2007.12/07(Fri)
37 「就」的用法三
「就」的用法三
…なら …ならば
「前提、仮定 + 結論」
よく使う形は
只要、如果、要是…,就…。
例如:
zhǐyào tā qù , wǒ jiù qù .
只要他去, 我就去。
(彼さえいけば、私が行きます。)
yàoshi xiàyǔ , wǒ jiù bù qù .
要是下雨, 我就不去。
(雨であれば、行きません。)
rúguǒ bùkuài zǒu , jiù láibùjí le .
如果不快走, 就来不及了。
(もし速く行かなければ、間に合わない。)
Point:口語では只要、如果、要是はよく省略されます。
上の文は
「他去,我就去。
下雨,我就不去。
不快走,就来不及了。」
といってもよいので、「只要」、「如果」、「要是」がよく省略されることを
常に頭において「就」の意味を判断しましょう。
…なら …ならば
「前提、仮定 + 結論」
よく使う形は
只要、如果、要是…,就…。
例如:
zhǐyào tā qù , wǒ jiù qù .
只要他去, 我就去。
(彼さえいけば、私が行きます。)
yàoshi xiàyǔ , wǒ jiù bù qù .
要是下雨, 我就不去。
(雨であれば、行きません。)
rúguǒ bùkuài zǒu , jiù láibùjí le .
如果不快走, 就来不及了。
(もし速く行かなければ、間に合わない。)
Point:口語では只要、如果、要是はよく省略されます。
上の文は
「他去,我就去。
下雨,我就不去。
不快走,就来不及了。」
といってもよいので、「只要」、「如果」、「要是」がよく省略されることを
常に頭において「就」の意味を判断しましょう。
| BLOGTOP |



