2007.11/27(Tue)
32 「就」的用法二
「就」的用法二
話す側は、事柄の発生が早いとか、時間の経過が短いなどを表現したい場合に使います。
例如:
xiàxīngqī jiùyào líkāi zhèli le .
下 星期 就要 离开这里了。
(来週にここを離れるのだ。)
Point:話す人の「離れたくない」という気持ちが表れる。
xiàgeyuè , tāmen jiùyào lái rìběn le .
下个月, 他们就要来日本了。
(来月、彼らはやっと日本に来るのだ。)
Point:話す人が、半年間など、ずいぶん長く待っていた。
zuòfēijī liǎng gè xiǎoshí jiù dào le .
坐飞机 两个 小时 就到了。
(飛行機で二時間ほどで着きます。)
Point:例えば、列車であれば12時間かかるが「飛行機ならすぐだ」という気持ちが表れる。
話す側は、事柄の発生が早いとか、時間の経過が短いなどを表現したい場合に使います。
例如:
xiàxīngqī jiùyào líkāi zhèli le .
下 星期 就要 离开这里了。
(来週にここを離れるのだ。)
Point:話す人の「離れたくない」という気持ちが表れる。
xiàgeyuè , tāmen jiùyào lái rìběn le .
下个月, 他们就要来日本了。
(来月、彼らはやっと日本に来るのだ。)
Point:話す人が、半年間など、ずいぶん長く待っていた。
zuòfēijī liǎng gè xiǎoshí jiù dào le .
坐飞机 两个 小时 就到了。
(飛行機で二時間ほどで着きます。)
Point:例えば、列車であれば12時間かかるが「飛行機ならすぐだ」という気持ちが表れる。
| BLOGTOP |



